정보Tip - 영어
고향이나 출신지를 물어볼 때
  • 작성자 최고관리자 조회수 2,697
카 잉글리시 | 성호경 지음 | 마가렛 정 녹음해설
 
고향이나 출신지를 물어볼 때
 
♡ 일단 말문을 트고 나면 Where are you from?부터 써먹어보라.
백인이나 흑인이나 외모만 보고는 도대체 어느 나라 사람인지 판별하기가 어렵다. 서양인들은 한국인, 일본인, 중국인을 구별하기 어렵다고들 하지만 우리 눈에는 백인들의 국적을 가려내는 일이 훨씬 어렵다.(way more hard to tell apart) 영어권 사람들은 주로 백인들이 주종을 이루는데 외모만 보고는 어느 나라 사람인지 도통 감이 잡히지(can't get over) 않는다.
때문에 모르는 원어민에게 일단 말을 걸어 대화를 시작하면 상대방이 어느 나라에서 온 사람인지가 가장 궁금하다. 우선 상대방이 어느 나라 어느 고장에서 온 사람인지 알아야 마음의 안정감이 생기고 대화를 이어나가고 싶은 분위기가 조성된다. 이럴 때
 
Where are you from?
어디서 오셨습니까?
 
이라고 물어보면 된다.
 
[Tips] 표현상의 뉘앙스 차이를 가려내는 센스도 중요하다.
Where are you from?과 Where do you come from?의 차이를 묻는 사람들이 더러 있는데 한 마디로 이 두 표현의 의미상의 차이는 거의 없다. 굳이 우리말로 해석을 하자면 전자는 “어디서 오셨어요?” 혹은 “어디 사세요?”라는 말이고, 후자는 “어디 출신이세요?”라는 뜻이 된다. 또 전자보다 후자가 좀 더 정중한(formal) 느낌으로, 대체로 미국인들은 전자를 많이 쓰고 영국과 영연방 사람들은 후자를 많이 쓴다.